Category Archives: Training

Are you mystified by macros or stumped by styles? You need our new course Editing with Word!

By Denise Cowle

Do you listen in awe as other editors casually say things like ‘So I just wrote a quick macro. Job done,’ or ‘I always run PerfectIt before and after a job – I simply couldn’t LIVE without it,’ and then slink away to contemplate your inadequacies, bemoan your ignorance and seriously consider abandoning editing for a peaceful life as, oh, I don’t know, a snake wrangler?

Or have you always wanted to do the onscreen editing workshops run by SfEP but could never find the right time or place to do them?

Sigh no more, editors, sigh no more.

The SfEP has launched a new online course which will be the answer to your prayers. Editing with Word is replacing the highly regarded workshop courses Onscreen Editing 1 and 2, providing editors with the tools to edit more efficiently and effectively in Word.

Editing with WordMoving the course online opens it up to many of us who were unable to attend the workshop courses, whether for financial or geographical reasons or because of the constraints of other commitments.

We can now take the course at our own pace at a time that suits us – if you’re a night owl there’s no need to get up early to travel to a course, as you can do your best work in the wee small hours as usual!

You have access to the course content for five months after registering – plenty of time to chip away at it, absorb the information (there’s a LOT of it!) and work through the exercises at your own pace. You could even work through it more than once – I know many editors repeated the OSE 1 & 2 courses to get the most from them. Plus, you’ll have access to a dedicated forum for further advice and support.

This course has a huge amount to offer everyone, regardless of their experience (although you need to be familiar with how to use Word) and will be of benefit to every editor who works in Word. So that’s pretty much all of us.

I’ve been lucky enough to have advance access to the course and, in my opinion, you certainly get your money’s worth. Attractively priced at £149 for SfEP members (£247 for non-members, and discounts for members of related professional bodies), you have ten chapters to work through on topics including styles, templates and macros, and tools including ReferenceChecker and PerfectIt. There are lots of hands-on exercises to put the learning into practice as you go.

For more details on the content you can check the course information page.

So if you want to improve your productivity and value as an editor, why not make room now in your diary to take the course? You won’t regret it.

Denise CowleDenise Cowle (denisecowleeditorial.com and @dinnydaethat) is an Advanced Professional Member of the SfEP and is also the coordinator of the SfEP local Glasgow group (@SfEPGlasgow). She specialises in English Language Teaching materials but also works on non-fiction books. Denise lives in Glasgow, and before seeing the light and retraining as an editor she was a physiotherapist in the NHS.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP

What I learned from the pre-conference editing fiction course

By Sara Donaldson

Three Little Pigs and a (not so?) Big Bad Wolf

Three Little Pigs and a (not so?) Big Bad Wolf

This year is the first year in a very long time that I have been able to even contemplate attending an SfEP conference; usually conference time falls during term-time making it virtually impossible for me to attend. However, when I saw the dates for the 2015 conference at Derwent College in York, attendance became a possibility as I knew my daughter would have recently left school and York is close enough to ‘home’ that a visit, plus conference, was feasible. And once I saw the topic of the pre-conference course, I knew I had to attend. This was my chance to gain face-to-face basic training on something I have been toying with for years – fiction editing.

By the time I arrived at the York campus on the morning of Saturday 5th September I was slightly frazzled. A 12-hour drive from the far north of Scotland the previous day, followed by an early morning drive from Whitby to the one part of York I didn’t really know, meant that I was too tired to be nervous about jumping in at the deep end and meeting a bunch of professionals I didn’t really know. By the time I sat down in the well-hidden tutorial room all thoughts of imposter syndrome had vanished. I’d fluffed the hoped for brilliant first impression I’d make as I didn’t so much introduce myself to the first person I met as headed off in the opposite direction back to the car park to collect some forgotten items. Thank goodness there was plenty of coffee!

The group was comfortably small, with around 10 attendees, and as we all sat at desks in a horseshoe formation (much better than in groups), we introduced ourselves to the room and to Gale Winskill and Stephen Cashmore, our tutors for the day. By this time I was a bit apprehensive – my route into editorship was a bit convoluted, so who was I to sit in a room among ‘real’ editors when I’ve only really worked on non-fiction and still find it hard to actually say I’m an editor? But the worry soon subsided as we started the course and my brain kicked in.

Gale started off by going into detail about the different types of client we should expect to work for as fiction editors, and what they actually expect from us. She also explained how self-publishing does not necessarily mean that the author cannot get a publishing deal; they may simply prefer the hands-on approach and want to feel in control of their creations. We then discussed how to quote for a job (this course concentrated on copy-editing of fiction, not structural editing), what to look out for and the different ways of working on a text. It had honestly never occurred to me that self-publishing authors would not like tracked changes on a Word document, and that they may not care about the changes you make to spelling, punctuation and grammar. It really brought home to me that working on non-fiction has spoiled me somewhat; I tend to take some of my working practices for granted and assume they are the norm, although my meticulous style sheet habit will stand me in good stead.

We moved onto plot and structure (with more coffee), and discovered the differences between premise, theme and plot, before moving into more detail on structure and what we, as editors, should be looking out for. The first exercise of the day had us writing premises and a theme for the Wolf’s Story from the Three Little Pigs. Loved it! By the end of the day I had become particularly fond of Mr Wolf.

While Gale was having a well-deserved rest we moved onto dialogue with Stephen. I found this really interesting, especially as it showed me that I actually know what I’m doing. I loved his take on fidgets and throat-clearing. Erm … well … yeah, like … I really did actually.

I know we stopped for lunch at some point … then came voice, style and point of view. Now POV is something I really need to practise – internal, external, first-person, third-person … it’s enough to make your head spin when you think about it. Luckily our handout is great for explaining it in more detail, better than my scribbled notes, so I shall be going back to that frequently.

Consistency was great; plot-holes, timelines and setting appeal to my inner perfectionist. Feedback among the group reminded me of a time when I noticed a helicopter travelling a LOT further than it was capable of in one of the novels I was reading for pleasure. Glad it’s not just me who notices these things when they’re not working!

We worked through character, style and how books in a series should be treated, then finally looked at critiques, synopses and blurbs. Now critiquing is something I’ve been curious about, as it’s always been a mystery to me how an editor actually moves into critiquing, and by the end of the session I came away believing that, far from being something I could never do, this was something I really could do. And the blurb discussion showed me that I’m doing things right (I often write the blurb for a regular client’s books).

So what did I get out of this pre-conference editing fiction course? Lots!

The exercises scared me at first (what if I really wasn’t good enough?), but they showed me that my training has been good, my experience has counted for something and that I really can call myself an editor. I’ve also come to realise that, rather than being a leap too far, I can move into fiction editing if I want to. I just have to take it slowly and use what I have learned (and continue training). Finally, this course gave me my first real-life meeting with real editors and I loved every minute of it. I’m glad to be associated with such a lovely bunch of people, and this course has given me the confidence to look further at fiction editing without the horror of the unknown.

If you are interested in training for editing fiction, look at the SfEP online course Introduction to fiction editing

Sara DonaldsonSara Donaldson is an editor with an eye for a mystery. When not editing a range of projects she can be found with her Sherlock hat on as a professional genealogist, or in the theatre doing what needs to be done. You’ll find her at northerneditorial.co.uk.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP.

 

Posted by Margaret Hunter, SfEP marketing and PR director. Proofread by Carina Bailey.

Writing out web addresses

Here’s a question I’ve seen a few times of late: when writing out a web address, must we include the whole address or is it safe to omit part of it?

Some house styles set out guidelines for writing web addresses. One would think, then, that the practice is simply a matter of style. In fact, it mostly is – but not always.

So that we know the names of the components that make up a web address, let’s take a look at an annotated example:

Components of a web address

Keeping with protocol

Web addresses begin with a ‘protocol’, the most common being http:// and https://.

From the technical point of view, the protocol isn’t usually required when quoting web addresses. To use the SfEP’s own website as an example, all modern browsers will treat the following addresses as equivalent:

When it comes to being consistent, we wouldn’t usually want both styles of web address to appear in the same piece of work.

The complications tend to come about when we start introducing addresses with other protocols to the same document. For example, if we wanted to make specific reference to a secure website, it would be correct to indicate this by including the protocol in the address, such as:

The intelligent reader will see the protocol and immediately understand that the website is secure, regardless of any other information about the site in the text.

Almost every website that has a secure area will also have rules that discreetly redirect users from the standard protocol (http://) to the secure protocol (https://). To demonstrate this, one can visit the following address:

Now, because a protocol hasn’t been included in the example above, the browser will try to take the user to the http:// version of the site (this is the default behaviour of all web browsers). Seeing that action, the server running the website will automatically and immediately redirect the user to the https:// version.

In short, this means that, even for secure websites, a protocol isn’t usually required in the address. I write ‘usually’ because there are some rare cases where web servers may display the wrong page if the secure protocol is not specified.

In cases where any protocols are included so as to give the reader a cue, it stands to reason that all other web addresses in the same document should also include protocols, on grounds of consistency.

In a document where standard web addresses are the only ones used (i.e., http:// and nothing else), it seems unnecessary to include the protocol. Omitting the protocol is both consistent and technically correct.

Handling new domain names

One common reservation with omitting protocols is when it comes to the newer domain suffixes, many of which most readers may not have heard of. Here are some examples:

If you saw these in running text, would you know that they were web addresses? Or might you think they were the ends and beginnings of unspaced sentences? The caveat here is that if unusual or novel addresses are used in a document, they might be worth qualifying with a protocol – and in turn that would require every other address in the document to include a protocol, too (on the assumption that we’re going to be rigid about consistency).

The cautious editor could use this argument to recommend that protocols be included on all addresses, to prevent a major rekeying effort in the event that some novel address is later added to a work that had previously contained only run-of-the-mill addresses. You’d have to make a decision about whether this would be too cautious an approach. For what it’s worth, I’ve been omitting protocols for quite a while now, having previously been a staunch supporter of mandatory inclusion.

Omitting the ‘www.’ part of an address

Some people don’t know that it’s usually possible to omit the ‘www.’ part of a web address and still be able to retrieve the website. This part of the web address is known as the ‘subdomain’. Most web servers are set up so that the domain (the key part of the address) and the ‘www.’ subdomain each allow access to the website. Here is an example:

Unfortunately, it’s not always possible to omit what would otherwise be a redundant ‘www.’ from the address. Here are some examples:

Trailing slashes

A trailing slash is the forward slash character (/) sometimes added to the end of a web address. This should be added only to the end of a domain name or a folder name in the address. Here are some examples:

  • www.example.com/ – correct
  • www.example.com/folder/ – correct
  • www.example.com/folder/file.html/ – incorrect

One might wonder why a trailing slash would ever be added to a web address, given that the website ought to be displayed just as well without it. The answer is that the appropriate use of the trailing slash eliminates one unnecessary request from your computer to the server, thereby reducing the load on the server. You might not notice any positive effect, but it’s still a good practice to adopt: very busy servers will run better if their load is lightened in any way.

Web addresses followed by punctuation

A web address directly followed by any punctuation mark has the potential to confuse, because some readers may incorrectly interpret the punctuation mark as being part of the address. Word processors and email programs can sometimes be guilty of this mistake, turning an otherwise correct address into a link that doesn’t work when clicked. Thankfully, this is less of an issue than it once was.

It’s quite easy to fall foul of the ‘address plus punctuation’ problem when copying and pasting an address. It’s therefore sensible to avoid directly following an address with a punctuation mark; however, if the context is clear or the readership is web savvy, there may be no need to reword the text.

In my opinion, the omission of a terminal punctuation mark for the sake of clarity is preferable to the occasional practice of adding a space between the address and the punctuation mark. As usual, we should be consistent in the handling of all such matters.

Conclusion

If your client’s style guide sets out preferences for how to write web addresses, you should of course follow those preferences. But be mindful of any newer types of address that might confuse readers, and check that all addresses do indeed work as written.

If you have no style guide from which to work, remember that it’s perfectly fine to use the shortest possible address that will result in the desired website being loaded correctly.

John EspirianJohn Espirian (@espirian) is the SfEP’s internet director and principal forum administrator.

As a freelance technical writer, John specialises in producing online help content that’s actually helpful.

 

Proofread by SfEP Advanced Professional Member Etty Payne.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP.

The benefits of mentoring

SfEP logoWho doesn’t need an experienced and trusted adviser?

A year ago, I was new to this editing lark. I had completed the SfEP’s Introduction to Proofreading, Introduction to Copy-Editing, Proofreading 2 and On Screen Editing 1 and the PTC’s formidable proofreading by distance learning course. I now wanted to put my skills out there and charge for them. But did I really know what I was doing? How good was good enough?

If you are employed, you have someone checking your work at first. You have colleagues to compare yourself with. You get feedback from people who know what they are talking about. When you are trying to be self-employed in a new-to-you field, you do not have any of that.

What did I need? An experienced and trusted adviser. Guess what – that’s the Oxford Dictionary’s definition of a mentor. And guess what again – the SfEP has a scheme to provide mentors just like that to people just like me. I signed up.

I am sure that every SfEP mentor will do things differently, but in my case I received four pieces of work from my mentor and had a set period within which to complete each one. The idea was to treat my mentor as a client, getting practice in sending professional emails and sticking to deadlines. Once one assignment was finished and I had had the feedback, I could say when I wanted the next one, so there was no feeling of being over-committed and the training fitted in around whatever else I was doing.

The assignments were examples from the real world, and covered a section of a reference book on paper, a PDF leaflet, a reference list to be marked with track changes and a school textbook PDF. I laboured over them, sent them off to the deadlines and got my detailed feedback, which went through each assignment point by point.

I loved having someone who worked with me intensively for a short while, who knew what they were about and who was being paid to provide advice so that I did not feel bad about taking up their time.

What did I gain? Heaps of things, but here are a few. I learned:

  • to think about who the client is and what they are looking for;
  • not to panic if I did not find lots of mistakes (this is real life, not an artificial exercise designed for a training course);
  • to look very carefully at the fonts and the headings;
  • to make it clear in my mark-up what was an instruction to the typesetter and what was a suggestion/question to the client.

I gained a huge amount of knowledge and reassurance in a short space of time. It gave me the confidence that I could credibly look for paid work. Not only that, it gave me the final 10 points I needed to upgrade my SfEP membership and reassure potential clients that I was a professional. I was off on my new career.

To find out more about the SfEP’s mentoring scheme, including costs and entry requirements, visit the Mentoring section of the website.

JHI_4220bLiz Hunter (Humbie Editorial) specialises in copy-editing academic books and articles and proofreading theses. Her previous career was in the public sector and included being Director of Schools in the Scottish Government and a member of the Organising Committee for the Commonwealth Games in Glasgow. She has recently combined her two careers by working some days on a freelance basis for the Official Report (Hansard) in the Scottish Parliament.

Proofread by SfEP entry-level member Karen Pickavance.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP.

26 reasons to go to the 26th SfEP conference

If you still need convincing to go to this year’s SfEP/SI conference (with the theme ‘Collaborate and Innovate’), here are 26 reasons to book your place right now.

  1. Quite simply, it’s the SfEP’s biggest professional and social event of the year.
  2. It’s the first-ever joint conference to be held with the Society of Indexers, which means new faces and more networking opportunities.
  3. It’s taking place in the tranquil surroundings of Derwent College at the University of York.

    Derwent college

    Derwent College, University of York

  4. If you’d like to see more of this beautiful and historic city, you can take a pre-conference literary tour of York. (Requires separate booking.)
  5. Attending the conference is an unrivalled CPD opportunity. There are over 30 sessions to choose from, covering a diverse range of subjects and interests, from editing academic journals to understanding the self-publishing process, and from the ethics of proofreading dissertations and theses to financial planning and honing your presentation skills.
  6. You can attend one of the pre-conference workshops on Cindex, Macrex, PerfectIt or Edifix. (Requires separate booking.)
  7. The AGM, at the start of the conference, is a valuable chance to find out more about how the Society is run, and have your say.
  8. There is a range of international speakers booked, from the US, Canada, the Netherlands and Australia as well as all over the UK.
  9. You’ll meet up with old friends, or people you’ve only met previously online – or make completely new acquaintances.
  10. For freelancers, it’s a great time to network with colleagues and potential clients; for corporate subscribers, it’s a chance to find freelance talent.
  11. There’s the chance to get dressed up (if you like) at the Gala Dinner. When else do freelancers get to wear posh frocks and suits?
  12. For that matter, for some of us it might be a chance simply to get dressed, if our popular image is to be believed …
  13. David Crystal (honorary vice-president of the SfEP) is giving the after-dinner speech, which is sure to be a treat.
  14. You don’t have to do the cooking or washing up for a few days!
  15. Experience the joy of finding yourself in the company of so many other people who understand the importance (and use) of the semicolon. This is truly a rare thing.
  16. Expect a fascinating Whitcombe Lecture from John Thompson (a founder of Polity Press, Professor of Sociology at the University of Cambridge and author), who will consider how the publishing industry is adapting to change.
  17. Earn points towards upgrading your membership of the SfEP.
  18. If you’re a first-timer, take the chance to grill meet the current SfEP council over drinks on the first night.
  19. Breakout events such as the Tweetup and the exhibitors’ fair provide a range of things to do between sessions.
  20. On the last afternoon, attend the ‘Crystal ball’ panel session, and put your questions to six publishing experts: Alison Baverstock, Allyson Latta, Sam Leith, Peter McKay, Kate Mertes and Lynn West.
  21. The closing lecture, by Eben Muse (Researcher in Digital Media at Bangor University), promises an intriguing look at how readers are adapting to change, and the future of reading itself.
  22. Make the most of your time away and attend the SfEP’s pre-conference course, Introduction to fiction editing. (Requires separate booking.)
  23. As well as your fellow editors, you can meet the lovely staff from our offices in Putney, who keep the SfEP running smoothly all year round.
  24. Try your luck in the raffle, with a range of fantastic prizes on offer, including a handmade book by session leader Paul Johnson.
  25. Be amazed at how revived and enthused you feel after a few days away from your desk. There’s nothing like it for rekindling your love of editing!
  26. Finally, there’s still time to make the most of the early-bird discount if you book now – until Friday 24 April.

We hope to see you there!

Liz Jones SfEP marketing and PR director

 

Liz Jones is the SfEP’s PR and marketing director.

 

 

Why should I train?

SfEP logoGood-quality training is an investment, and whether you’re just starting out and trying to figure out how to spend a limited budget, or you’ve been working for a while, it can be hard to know what you need. You might even question whether you need it at all.

Here are some reasons why editorial training is essential, though – whatever stage you are at in your career.

I learnt on the job, and my clients are happy. Why should I bother?

Perhaps you worked in-house before going freelance, or you built your freelance business from scratch with a natural aptitude and a handful of reference books. You may reach a point where you’re producing work that is consistently good enough for a few repeat clients. Everyone’s happy.

But ask yourself honestly – would you have the confidence and the skills to move outside your comfort zone? The chances are there’s plenty you don’t know. (You might not even realise you don’t know it!) Good-quality editorial training will cover a range of material, giving you the knowledge you need to tackle more diverse work.

Even on more familiar ground, sooner or later you will come across a really intractable problem. (If you have not yet done so, you’ve been lucky.) Extra skills will help you define more accurately what the problem is, and that’s a crucial step towards solving it.

I’m not interested in working in academic publishing, so will the training be relevant?

These days, plenty of editors don’t work for traditional publishers. They may work for businesses, charities, government departments, self-publishers, students … and the list goes on. They probably work exclusively on screen. Yet quite a lot of editorial training starts with the skills required to work for publishers – sometimes even on paper. So is this kind of training more widely applicable?

The answer is that it is. You never know when a client will ask you to work on hard copy (so those proofreading marks needn’t be wasted). Another point to consider is that academic publishing probably encompasses more of the conventions of editorial work than any other genre. Even if you don’t use all the principles all the time in your everyday work, you’ll have the tools at your disposal when you do need them.

I’ve got plenty of clients without needing to demonstrate any professional affiliation; will training be a waste of money?

One argument for basic training, or continued professional development (CPD) later on, is that it can help you upgrade your membership of professional associations. For example, to become an Intermediate, Professional or Advanced Professional Member of the Society for Editors and Proofreaders (SfEP), you will need to show evidence of experience and training.

If you’ve got enough work already, you might question the need to go down this route. Your clients know what you can do already, after all. The first rule of freelancing, though, is not to depend on one client for all your work – or even two or three. This is because companies are taken over or go out of business, move their editorial work offshore or change their business model or way of working. The way to build a sustainable business is to have a range of clients – and one way to appeal to them is to show, through your professional credentials, that you are committed to training and CPD. Training may mean a financial outlay now, but look on it as insuring yourself against dry spells in future.

If I need to know something I look it up online, or ask a colleague. Do I still need extra training?

These ways of finding things out are extremely useful (the SfEP forums are considered by many to be one of the main benefits of membership). However, they are best for fixing specific problems. Training gives you a broader grounding, and you’ll know better what questions to ask to improve your practice further.

Remember that technology changes rapidly, too. If the first you hear about this is when your main client sends a form email about ‘improved workflow processes’, you’ll have to scramble to catch up; all of a sudden your hourly rate will plummet. Training can help you see the big picture and stay ahead of the game.

I’m too busy to train. Why should I take time out of paid work to do it?

You’re established, you’re getting plenty of work most of the time, and you can get through it quickly enough to earn what you need. However, you may be surprised at how much efficiency you can introduce to your practice simply by picking up new skills. It could make quite a difference to your hourly rate, for example (or simply save you having to do lots of very repetitive and boring things). You could find you very quickly make up for any time you felt you ‘lost’ to training.

I can keep my skills up to date through my work, so training is unnecessary, isn’t it?

It’s true that learning on the job is a vital part of successful editorial freelancing, and the SfEP believes that this is as important as training, which is why you will also need experience to upgrade your membership.

However, training can fill in the gaps in your knowledge, however long you have been working. Just because one client wants something done a particular way, it doesn’t mean it’s the right way, or the only way. And just because you have your own trusted approaches to various tasks, it doesn’t mean they can’t be improved. Editorial training should be something you return to throughout your career.

You can find out more about the training offered by the SfEP in the training section of our website.

Liz Jones SfEP marketing and PR directorLiz Jones is the SfEP marketing and PR director.

 

Proofread by SfEP entry-level member Karen Pickavance.

How I got started – Samantha Stalion

Samantha Stalion working outsideOne of the most common questions asked at Society for Editors and Proofreaders (SfEP) local groups and by those interested in pursuing a career in editing or proofreading is: ‘How did you get started?’.

SfEP ordinary member Samantha Stalion shares her story in this regular blog feature, which explores the many different career paths taken by SfEP members.

As I sit here in the sunshine, with my laptop and ergonomic mouse on the table in front of me, I cannot help but ponder my life. How did I end up here? I guess it’s taken me a while to realise what it is I want to do with my life. I mainly have my husband to thank for my long-awaited eureka moment just over two years ago. But not least I should mention my editor-in-chief father, who has remained supportive and encouraging over the years, and who – although I only recently realised this – has continuously looked over me, exuding his own unrivalled determination and proficiency in the publishing profession. Perhaps it was my adoration for my father and the entrepreneurial mindset of my ambitious husband that have somehow combined to spur me on to reach my own goals and continue to develop professionally.

I don’t think I was ever particularly academically gifted – I was merely an average student – but a certain degree of maturity and curiosity to learn more about the world we live in has enabled me to use my skills to master my profession and steadily move forward, making a living along the way. As an editorial fledgling, I was lucky enough to have some great role models and mentors over the years, and my fluency in various languages and broadened horizons have certainly added to my competency in this profession.

In any case, going back to how I got here … I have a lot to say for my (or indeed anyone’s) multicultural and multilingual upbringing. English, German and Dutch all played an integral role in my early years, and later (at degree level) Spanish was added to these language skills. Not only were the languages a part of my upbringing, so too were the cultures behind these languages and the countries in general. As languages remained very much a part of my everyday life, I began to explore these skills and integrate them into my professional career, choosing jobs that required them. I ventured into translation and successfully completed a postgraduate translation course run by City University London. Having realised that there is much more to translation than generally assumed, I became intrigued by other professions that depended on language skills.

Owing to my father’s connections (and, in a way, I guess my own connections), I was able to land a gig translating articles on religions for an encyclopedia, for a reputable academic publisher in the Netherlands. I worked on this project for a couple of years, on a part-time basis, before being asked to work on other encyclopedia projects – not as a translator, but as a copy-editor. With next to no copy-editing experience, I was given on-the-job training and, four years and a few pay rises later, I am still copy-editing for the same publishing firm on a couple of different projects – I must be doing something right.

In the last couple of years, in addition to dabbling in freelance work alongside my full-time job in the printing industry, I decided to consolidate my editorial skills with some additional training and qualifications. I passed the ‘Basic proofreading by distance learning’ course provided by the Publishing Training Centre with merit and completed the ‘Brush up your grammar‘ course offered by the SfEP. After learning the proper use of BSI proofreading marks, and with some helpful tips and advice on how to get started as an editorial freelance, I gained the confidence necessary to jump into the full-time freelance whirlpool. Additionally, I successfully upgraded my SfEP membership status to ordinary member.

Local SfEP group meetings have been a source of encouragement and invaluable advice, and the forum discussion boards on the SfEP website remain a daily source of inspiration and guidance.

Unfortunately, with an imminent move to the States (the price you pay for being married to an American), gaining work and new clients has been slow going. However, I imagine with some extra determination and hard work I will get to where I want to be professionally before too long. After all, Rome wasn’t built in a day.

My advice to other freelance newbies just starting up their own business: draw on ALL the contacts you have and GO FOR IT!

Samantha Stalion profile shotSamantha Stalion was brought up in a multicultural family. She completed her high-school diploma in the Netherlands, studied Dance and Spanish at Chester University and completed a postgraduate translation course at City University London. Recently, she completed the ‘Basic proofreading by distance learning’ (PTC) and ‘Brush up your grammar’ (SfEP) courses and she is currently enrolled on the PTC’s ‘Copy-editing by distance learning’ course. Samantha is an ordinary member of the SfEP and recently launched her freelance business Samantix et al, offering editorial and translation services to academics and businesses.

Proofread by SfEP associate Sandra Rawlin.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP.

Top quality editorial training for 2015

SfEP logoMake 2015 the year you start your editorial training, or commit to continuing professional development (CPD). The Society for Editors and Proofreaders (SfEP) offers a range of classroom courses on aspects of editorial practice at centres around the UK, run by our highly experienced and knowledgeable trainers.

Why train in the classroom?

We believe that our classroom-based courses offer unique benefits:

  • Networking and social opportunities – meet like-minded course delegates, and discuss your interests and concerns with your tutor.
  • Answers in real time – get instant feedback on exercises, and see how others tackle things.
  • Make a day of it – it’s easy, as a freelance, to get stuck behind your desk. Enjoy your time away!

Courses for beginners

Copy-editing 1 (Introduction)
Cambridge, 4 March 2015
Proofreading 1 (Introduction)
Edinburgh, 20 February 2015
London, 6 March 2015
These basic courses are perfect if you need to copy-edit or proofread as part of your job but have had little formal training.

Getting work with non-publishers
Bristol, 23 May 2015
This course helps you reflect on how you can promote your business to non-publishers, and fine-tune your networking activities to get more – and better paid – work.

Going freelance and staying there
York, 17 February 2015
This course provides essential information on the business and organisational aspects of setting up as a freelance.

Courses for improvers

Copy-editing 2 (Progress)
London, 12 March 2015
Proofreading 2 (Progress)
London, 18 February 2015
These courses are suited to those wishing to update, refresh or check their skills in these areas.

Brush up your copy-editing
London, 19 February 2015
This workshop aims to consolidate and extend skills evolved through trial and error, and put editorial tasks in the context of the whole publishing process.

Brush up your grammar
London, 5 March 2015
This course is suitable for anyone working with text and hoping to gain confidence that they are making good decisions in what they write.

On-screen editing 1
London, 2 March 2015
This course is designed to introduce techniques to increase efficiency and improve working practices for those who do a lot of on-screen editing. (It can also be taken with On-screen editing 2, below.)

Introduction to web editorial skills
Edinburgh, 16 March 2015
This workshop is designed for those who want to adapt their editorial skills for a digital medium, or who are responsible for web content but have no editorial skills.

Professional copy-editing
Oxford, 21 April 2015
Designed for those who have taken introductory courses and done some copy-editing work, this workshop teaches crucial skills that will help you offer your clients the kind of service they’ll want again and again.

Advanced courses

On-screen editing 2
London, 3 March 2015
This course is designed to introduce more advanced techniques for improved efficiency for those already experienced in on-screen editing. (It can follow on from On-screen editing 1, above.)

Proofreading for accreditation
London, 1 April 2015
This advanced course aims to help delegates decide whether they’re ready to take the SfEP accreditation test in proofreading.

Find out more

For more about the content of the courses, and to book, visit the Training section of our website.

How I got started

One of the most commonly asked questions among those considering a career in proofreading or editing is: ‘How did you get started?’ Here, Richard Hutchinson starts a regular feature on the blog where members of the Society for Editors and Proofreaders (SfEP) share stories of how they did just that.

Computer + Code

What possible connection could there be between writing software for a computer and editing learned texts on the writings of Late Antiquity? I’m going to suggest that there’s quite a bit of overlap there. But I’ll start with some background.

Before I started proofreading

Back at the dawn of civilisation (we’re talking the 1980s here) I managed to get a degree in mathematics. Having discovered early on that I wasn’t really a mathematician after all, I decided to go into a career in modelling. That probably gives you the wrong impression about the way I look – I mean computer modelling, initially in the defence field. From there I moved into more general software engineering, and then spent the next 25 years or so trying to keep up with the rapid developments in computers and technology.

The job came to involve more and more document development and review, and less of the more interesting stuff. So I decided I needed a change. I hit upon proofreading (I’ll come to why in a moment) and my research led me to the SfEP Introduction to proofreading course. This convinced me that I was on the right track, and I went on to complete the Publishing Training Centre’s (PTC) Basic proofreading by distance learning course. I was lucky that I was able to do this while working part-time at the old job, and this continued to be the case as I took my first faltering steps into freelancing.

I decided to focus on publishers rather than businesses or individuals, mainly because networking, marketing and so on aren’t among my strengths. I also decided to play to my technical background and target subjects like maths, physics and computing. So the first book I worked on was about … English Renaissance literature. This break had come through a friend who worked at a local publisher. More work came after I answered a plea for journal copy-editors that was broadcast on the SfEPAnnounce mailing list, and I slowly built up enough experience to be able to upgrade to ordinary membership and take out an SfEP Directory entry. This has turned out to be the single most useful piece of marketing I’ve done – almost all my work comes via my Directory entry.

Eventually, just over a year ago, I summoned up the courage to take the leap into full-time freelancing. I haven’t looked back since.

A change? Or more of the same?

So why do I think that writing software and editing/proofreading are not so far apart? Most computer languages have a strict syntax you need to follow if you’re going to persuade the computer to obey your instructions. That means paying attention to what’s been written at a character-by-character level. You also have to understand the language at a semantic level – while the characters you write may make some sense to the computer, it may not take them to mean what you intended. And when you’re reviewing other people’s code, you also need to pay attention to the overall structure, and its suitability for a place in the system in which it’s to be deployed. An overriding requirement for a software engineer is, or should be, attention to detail. Replace ‘code’ with ‘text’, and I think you get the picture.

And if you were to suggest that the similarities might also include staring at pages of incomprehensible jargon, wondering what on earth they might mean, who am I to argue?

Go further

To find out more about how Richard and two other members of the SfEP (John Firth and Gale Winskill) embarked on freelance careers in editing and proofreading, book the ‘How we got started’ session at our annual conference. The seminar covers what they did, why they did it and things they wish they’d known beforehand.

If you’d like to share the story of how you got started, do get in touch.

Richard Hutchinson

Richard Hutchinson

Richard Hutchinson still can’t quite believe that people will pay him money to read books, and are (mostly) happy to have their mistakes pointed out. An advanced member of the SfEP, he works as a freelance copy-editor and proofreader on books and journals in maths, science and a variety of other subjects – see www.richardhutchinson.me.uk for details.

 

This article was proofread by SfEP associate Emma Wilkin.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP.